Druchreise die Finsternis
Wenn ich an den Schwarzen Turm denke
Wenn ich an den Schwarzen Turm denke.
Wann hat der Wandel begonnen?
Wohin führt dieser dunkle Weg?
In der Dunkelheit gibt es kein Zurück mehr.
Welcher Weg ist der Dunkle Turm?
Der Drache im dunklen Garten
Der aus der Erinnerung erwachende Drache.
Nachts aufwachen und neues Leben annehmen.
Neues Leben im dunklen Garten.
Nächtliche Veränderungen
Wie Wellen erwachen die Erinnerungen
in der sich verändernden Nacht.
Was hat dieser Tag gebracht?
Menschen kommen und gehen,
Menschen gehen und gehen.
Aber die Erinnerung bleibt.
When I think of the Black Tower
When I think of the Black Tower.
When did the change begin?
Where does this dark path lead?
In the darkness, there is no turning back.
Which way is the dark tower?
The dragon in the dark garden
The dragon awakening from memory.
Waking up at night and taking on new life.
New life in the dark garden.
Nocturnal changes
Like waves the memories awake
in the changing night.
What has this day brought?
People come and go,
People go and go.
But the memory remains
Ewiges Schwarz
Ewiges Schwarz
In den Schatten der Nacht herrscht ewige Schwärze.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie vorgehen.
Und alles liegt in der Dunkelheit des Raben. ......
Es ist, als ob uralte Geheimnisse verborgen wären.
Erinnerung Im Dunkeln.
Die Suche nach dem Geheimnis des Schicksals
sind alle in Ihnen verborgen.
Nur Sie können dieses Bild freischalten.
Dieses Bild ist ein schwarzer Traum.
Das Farbenspiel der Nacht nutzt die Dunkelheit.
aus dem Schattenfarbraum abgeleite
Eternal black
Eternal black
In the shadows of the night there
is eternal blackness.
Be careful as you go forward.
And all lies in the darkness of the raven. ......
It's as if ancient secrets are hidden.
Memory In the Dark.
The search for the secret of destiny
Are all hidden within you.
Only you can unlock this picture.
This image is a black dream.
The play of colors of the night uses the darkness.
Derived from the shadow color space
Die Dunkelheit kam zu früh
Die Dunkelheit kam zu früh.
Dieses Licht und dieser Schatten am Horizont.
Das Geheimnis der Farben des Horizonts.
Schwarz wie eine Krähe.
Grau - wie ein Schatten.
Möchten Sie heute Ihr Glück zurückgewinnen?
Ist die Dunkelheit zu früh?
Eine eindrucksvolle Reise durch die Zeit
und Raum Spürst du die Kraft in dir?
Sie führt Sie durch die Ereignisse des Tages.
Die Reise durch Zeit und Raum muss weitergehen.
In Zukunft wird noch mehr passieren.
Dieses Blatt des Lebens wird gefüllt werden.
Diese leere Seite lag direkt vor mir.
Es ist eine echte Herausforderung, ihn zu füllen.
Es gibt viele Ereignisse in diesem Leben.
Nach und nach wird der Stapel immer größer.
Dieses Blatt des Lebens beginnt sich zu füllen.
Das letzte Teil dieses Puzzles wird gerade vervollständigt.
Auf dem Weg zum Ziel.
Und wir beginnen, auf das Ziel unserer Reise zuzugehen.
Das letzte Teil des Puzzles wird gerade zusammengesetzt.
Die Erinnerungen laufen frei.
Das letzte Puzzlestück zum Schluss.
Meine Reise geht weiter, bis glückliche Tage kommen.
Jetzt bereite ich mich auf das Ende der Reise vor.
Es ist noch ein Stückchen weiter zu gehen
The darkness came too early
The darkness came too early
The darkness came too soon.
This light and shadow on the horizon.
The mystery of the colors of the horizon.
Black like a crow.
Gray - like a shadow.
Would you like to regain your happiness today?
Is the darkness too early?
An impressive journey through time
and space Do you feel the power within you?
It guides you through the events of the day.
The journey through time and space must continue.
More will happen in the future.
This page of life will be filled.
This blank page was right in front of me.
It is a real challenge to fill it.
There are many events in this life.
Little by little, the pile is getting bigger and bigger.
This sheet of life is beginning to fill up.
The last piece of this puzzle is being completed.
On the way to the goal.
And we are beginning to move towards the destination of our
journey.
The last piece of the puzzle is just being put together.
The memories are running free.
The last piece of the puzzle to finish.
My journey continues until happy days come.
Now I am preparing for the end of the journey.
There is still a little further to go
Mache mich auf druchreise den finsteren Raum
Mache mich auf druchreise den finsteren Raum
Die Nacht anbricht.
Dieser Tag zerbricht
dies Kalenderblatt riss.
Es legt sich dieser Schattenschleier,
zart über die Stadt.
Er taucht hinein in reine Schwarz,
der Geheiminsvolloe Maler der Nacht.
Mache mich auf druchreise
den finsteren Raum.
Erleuchte mit Sterenlicht.
Die Macht des Trfaum
verschwand im Sand der Zeit.
Eine Lucke der Vergangenheit
fullt sich um die jetzige Zeit
Make me druchreise the dark space
Make me druchreise the dark space
The night dawns.
This day breaks
this calendar page torn.
It lays this veil of shadow
delicately over the city.
It plunges into pure black,
the secret full painter of the night.
Make me druchreise
the dark space.
Illuminate with starlight.
The power of the dream
disappeared in the sands of time.
A gap of the past
fills around the present time
Mysteriöse Dunkelheit
Mysteriöse Dunkelheit
Begraben in der dunklen Nacht
Was die dunkle Nacht gibt.
Was kann noch ans Licht gebracht werden?
Einen Weg zur Zeitreise finden.
In der Dunkelheit begraben, was gibt die Nacht?
Einen Weg zur Zeitreise finden.
Die geheimnisvolle Dunkelheit der Mitternachtswelt.
Die Geheimnisse dieses düsteren Vermächtnisses.
Mysterious darkness
Mysterious darkness
Buried in the dark night
What the dark night gives.
What else can be brought to light?
Finding a way to travel through time.
Buried in darkness, what does the night give?
Finding a way to travel in time.
The mysterious darkness of the midnight world.
The secrets of this dark legacy
Die Gedanken hinter dem Spiel
Die Gedanken hinter dem Spiel
Beschreibung des Spiels.
Sehen Sie sich die Bilder in meinem Gedächtnis an.
Und die schlaflosen Nächte.
Diese schicksalhafte Begegnung sollte sich wiederholen.
Schwarze Gedanken machen die Zeit zur Nacht.
Sie lassen einen im Dunkeln tappen.
In der Dunkelheit verliert die Zeit ihre Bedeutung.
Abgeschlossene Gedanken
werden im Speicher abgelegt.
Ikonoklasmus wütet in meinen Gedanken.
The thoughts behind the game
The thoughts behind the game
Description of the game.
Look at the images in my mind.
And the sleepless nights.
This fateful encounter was to be repeated.
Black thoughts turn time into night.
They make you grope in the dark.
In the darkness, time loses its meaning.
Closed thoughts
are filed away in the memory.
Iconoclasm rages in my thoughts.
Nachts wird dieses Garnrad..
Nachts wird dieses Garnrad...
Es gibt Nächte, die nie enden
Es gibt endlose Nächte.
Mit diesem Spinnrad webt
sie den Faden des Lebens.
Sie webt den Stoff,
aus dem das Schicksal
des Lebens gemacht ist.
Wenn sich dieses Rad dreht,
dreht sich die Welt.
Der Rabe sah ihr Herz zerrissen
In Verzweiflung.
At night this yarn wheel..
At night this yarn wheel...
There are nights that never end
There are endless nights.
With this spinning wheel
the thread of life.
She weaves the fabric
of which the destiny
of life is made.
When this wheel turns,
the world turns.
The raven saw her heart torn
In despair
Dimensionen der Finsternis.
Dimensionen der Finsternis.
Wie Mondscheinschatten auf Friedhofssteinen.
Ein Rabe, der diese Welt mit der nächsten verbindet.
Ein Moment der Nostalgie.
Wie Individualität im Nebel.
Dunkelheit in einer anderen Dimension schaffen.
Dieser Planet wird untergehen.
Jetzt ist die Zeit der Katastrophe.
Das Rad der Gedanken beginnt sich zu drehen.
Wir sehen Schattierungen des Untergangs
Dimensions of darkness.
Dimensions of darkness.
Like moonlight shadows on graveyard stones.
A raven that connects this world with the next.
A moment of nostalgia.
Like individuality in the mist.
Creating darkness in another dimension.
This planet will perish.
Now is the time of catastrophe.
The wheel of thought begins to turn.
We see shades of doom.
Nachts, in Ruinen
Nachts, in Ruinen
Begraben in Eis und Schnee
Wo einst viele graue Mauern standen
Äpfel von gefallenen Engeln
Vom Garten Eden zu Schneewittchens
vergiftetem Apfel
Enthält die schwarze Magie
des vergifteten Apfels des Teufels.
Fühle die Energie der Dunkelhei
At night, in ruins
At night, in ruins
Buried in ice and snow
Where once stood many gray walls
Apples of fallen angels
From the Garden of Eden to Snow White's
poisoned apple
Contains the black magic
of the devil's poisoned apple.
Feel the energy of darkness.
Unter einem samtig schwarzen Himmel
Unter einem samtig schwarzen Himmel
In der Flamme der brennenden Erinnerungen.
Erinnern Sie sich an die Geschichte dieser Nacht?
Die Dunkelheit trägt das letzte Geheimnis fort.
Wie wird dieser Traum enden?
Du siehst gut aus in deinem schwarzen Kleid.
Ich habe diesen Weg im Mondlicht gewählt.
Unter einem samtig schwarzen Himmel
Under a velvety black sky
Under a velvety black sky
In the flame of burning memories.
Do you remember the story of that night?
The darkness carries away the last secret.
How will this dream end?
You look good in your black dress.
I chose this path in the moonlight.
Under a velvety black sky
Du bist ein Traum.
Du bist ein Traum.
Sie trug eine schwarze Rose in ihrem Haar.
Silhouette der Nacht: ...... Du bist wie ein Traum.
Unter den Sternen im Licht.
Im Drama der Nacht.
Im Mondlicht, mit Blut befleckt
Wenn die Zukunft dunkel ist.
Die Welt wird dunkel.
Jetzt bin ich in dieser Dunkelheit
Zerbrochen wie ein Spiegel, was einst geschah
You are a dream.
You are a dream.
She wore a black rose in her hair.
Silhouette of the night: ......
You are like a dream.
Under the stars in the light.
In the drama of the night.
In the moonlight, stained with blood
When the future is dark.
The world goes dark.
Now I am in this darkness
Broken like a mirror, what once happened
Mondlicht und Dunkelheit
Mondlicht und Dunkelheit
Hinter mir, weg von der Vergangenheit.
Diese Dunkelheit in meinem Rücken.
Es herrschte überall Nebel.
Ich habe weitergemacht.
Auf der Jagd nach
den Winden des Wandels.
Die Gedanken gehen mit dem Wind.
Dieses mondbeschienene Land.
Hier ist es wie in einer anderen Welt,
beleuchtet vom Mondlicht.
Mondlicht und Dunkelheit
Die Dunkelheit ist über
den mondbeschienenen
Turm hereingebrochen
Moonlight and darkness
Moonlight and darkness
Behind me, away from the past.
This darkness at my back.
There was fog everywhere.
I kept on going.
Chasing
the winds of change.
Thoughts go with the wind.
This moonlit land.
Here it's like another world
illuminated by moonlight.
Moonlight and darkness
The darkness is over
the lunar
the moonlit tower
Jäger in der Dunkelheit
Jäger in der Dunkelheit
Feurige Augen in der Dunkelheit.
Jäger erwecken neue Kräfte.
Wie Feuerkrieger.
Von der Dunkelheit zur Legende.
Mein Gedächtnis.
Hunter in the darkness
Hunter in the darkness
Fiery eyes in the darkness.
Hunters awaken new powers.
Like fire warriors.
From darkness to legend.
My memory.
Land beleuchtet von dieser mondhellen Nacht
Land beleuchtet von dieser mondhellen Nacht
Trinkt dieses klare Meer aus
und alles erinnert an einen Traum.
In den Tiefen dieses mondbeschienenen Nebels
Ratten krabbeln aus ihren dunklen Löchern.
Eulen rufen von den Bäumen.
Hier sind Sie in einem Traum.
Dieser Ort liegt im Mondlicht.
A WORLD APART. der Mond und der Mond am Horizont.
Wo der Horizont gekrönt ist.
Eisfeen fliegen über den ganzen Himmel.
Als ob alles weiß wäre.
Mondlicht und Dunkelheit.
Dieser blutdürstige Trank
Land illuminated by this moonlit night
Land illuminated by this moonlit night
Drinks out this clear sea
and everything reminds of a dream.
In the depths of this moonlit mist
Rats crawl from their dark holes.
Owls call from the trees.
Here you are in a dream.
This place is in the moonlight.
A WORLD APART. the moon and the moon on the horizon.
Where the horizon is crowned.
Ice fairies fly all over the sky.
As if everything is white.
Moonlight and darkness.
This bloodthirsty potion